Vent, hva? "Er dette et spennende fenomen?" tenker du kanskje. Panne har tydeligvis et annet syn på hva som er spennende enn de fleste. Ok, beskrivelsen over var relavtivt tørr, så la meg prøve å overbevise leseren om snowclonenes fortreffelighet.
At noe er en frasetemplat, betyr rett og slett at det er en setning, en frase eller lignende der noen av ordene ikke er spesifiserte - templaten inneholder tomme plasser der vi kan sette inn det vi føler for. En vanlig snowclone er denne: X is the new Y. Et trunkert Google-søk (søkestreng: "* is the new *") gir oss blant annet følgende treff:
- pink is the new blog
- thursday is the new friday
- fake is the new real
- vegetarian is the new prius
- dead is the new alive
Det er ikke bare på engelsk de har snowclones. Her er en liste over tyske varianter. Desverre finnes det ikke noe tilsvarende oversikt for norsk (men kanskje noen, og med noen mener jeg meg selv) lager det etter hvert. En av de mest populære norske frasetemplatene er gode gamle "fru Blom". Uttrykket stammer fra et lystspill (nei, jeg veit heller ikke hva et lystspill er) kalt "Karusell" fra 1940. Den opprinnelige varianten var "piller og piller, fru Blom". Etter hvert har uttrykket blitt enormt populært, og kan brukes med alle tenkelige ord og fraser. Et lite utvalg:
- Attentatplaner og attentatplaner, fru Blom
- Kjønn og kjønn, fru Blom
- Spilledåse og spilledåse fru blom
- Gruble og gruble fru blom
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar